ترجمه فرانسوی رمان «دایی جان ناپلئون» در قطع جیبی بازنشر شد
خانم سرور کسمائی در صفحه فیسبوک خود خبر از بازنشر ترجمهی فرانسوی رمان «دائی جان ناپلئون» داد. این رمان که معروفترین اثر ایرج پزشکزاد است برای اولین توسط دیک دیویس به انگلیسی (1996) ترجمه شد. سرور کسمائی نیز ترجمه فرانسوی آن را در سال 2012 منتشر کرد. اکنون بنا بر آنچه خود ایشان در صفحهی فیسبوک خویش ما را از آن مطلع ساخته است، چاپ دوم این کتاب ارزشمند نیز در راه است. این کتاب جزو پرخوانندهترین کتابها در میان ما ایرانیان است. ویژگیهایی در این اثر هست که آن را از بسیاری دیگر آثار طنز معاصر جدا ساخته است.
این موفقیت را به ایرج پزشکزاد و نیز به سرور کسمائی تبریک گفته و امیدوارم آثار ادبی بیشتری از جامعه فارسی زبان به جهانیان ارائه شود.
در مقالهی «درباره دایی جان ناپلئون و راز زنده ماندنش» که بر روی درگاه اینترنتی سایت «نوار» قرار داده شده است میتوانید بررسی موجز و مفیدی از این کتاب را مطالعه بفرمائید.
در اینجا ناشر فرانسوی کتاب را معرفی کرده و لینک فروش را قرار داده است.
لینک کتاب بر روی ویکی پدیا
وبسایت شخصی سرور کسمائی: http://sorourkasmai.com